Przeczytane/Polecane

Czytaj po polsku. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego


     „Czytaj po polsku. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego” to seria skryptów publikowanych od 2003 r. nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Śląskiego. Każdy tom zawiera opracowane fragmenty wybranych utworów literatury polskiej, notki biograficzne ich autorów, a także zestaw ćwiczeń z kluczem odpowiedzi. Zadania do tekstów literackich podzielone są na osobne sekcje, dotyczące sfery gramatyczno-leksykalnej oraz kształcenia umiejętności czytania ze zrozumieniem, pisania i mówienia.
     Do tej pory ukazało się dziewięć tomów, przeznaczonych dla cudzoziemców na różnym poziomie zaawansowania językowego:
  • T. 1. Bolesław Prus: „Kamizelka”; „Z legend dawnego Egiptu” (poziom A1/A2);
  • T. 2. Henryk Sienkiewicz: „Latarnik”; „Janko Muzykant” (poziom A2/B1);
  • T. 3. Maria Konopnicka: „Nasza szkapa”. Eliza Orzeszkowa: „Dobra pani” (poziom A2);
  • T. 4. Stefan Żeromski: „Siłaczka”; „Rozdziobią nas kruki, wrony...” (poziom A2);
  • T. 5. Andrzej Sapkowski: „Wiedźmin” (poziom C2);
  • T. 6. Natasza Goerke: „Paralele”; Ryszard Kapuściński: „Wewnątrz góry lodowej” (po-ziom C1);
  • T. 7. Stanisław Lem: „Jak ocalał świat” (B1/B2); „Maszyna Trurla” (B2/C1); „Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla” (C1/C2);
  • T. 8. Zofia Nałkowska: „Przy torze kolejowym”; Tadeusz Borowski: „Proszę państwa do gazu” (poziom B1/B2);
  • T. 9. Katarzyna Grochola: „Zdążyć przed pierwszą gwiazdką” (poziom B1/B2).
     W przygotowaniu są kolejne części, uwzględniające także ćwiczenia z zakresu kształcenia literaturoznawczego obcokrajowców.
     Niewątpliwą zaletą serii jest kompleksowość dołączonych do tekstów zadań, skoncentrowanych w równym stopniu na doskonaleniu sprawności językowej, co aktywizowaniu uczących poprzez wspólne dyskusje, dramy oraz sięganie po dodatkowe pomoce, w tym źródła audiowizualne. Wzbogaceniu słownictwa sprzyja z kolei wszechstronny dobór materiału literackiego, obejmujący nie tylko dzieła ze ścisłego kanonu, ale i współczesnej literatury popularnej. Obcując z chronologicznie i tematycznie zróżnicowanymi utworami, zagraniczny czytelnik zyskuje szansę na przyswojenie rozmaitych wariantów polszczyzny i kulturowych realiów jej funkcjonowania. Seria „Czytaj po polsku” sprawdzi się zatem na typowych zajęciach lektoratowych, a w przypadku grup bardziej zaawansowanych, o profilu humanistycznym – także na warsztatach poświęconych literaturze i kulturze polskiej.

rekomenduje Katarzyna Frukacz, Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich, Uniwersytet Śląski

 

Coryright © 2012 Stowarzyszenie „Bristol”
02-078 Warszawa
ul. Krzywickiego 34
tel.: +48 (22) 625-42-53
tel.: +48 (22) 625-42-67
fax: +48 (22) 625-75-23

Projekt i wykonanie: www.kosler.pl